--------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------- いつもお世話になっております。 DLsite作品まるごと翻訳サービスのマーティンと申します。 この度はお問い合わせいただき、誠にありがとうございます。 翻訳用のテキストをお送りいただきましてありがとうございました。 今回送付して頂きましたエクセルの内容について、お見積もりの前に、ご質問があります。 1.今回翻訳対象とする箇所は、添付のエクセルテキストのC列「日本語」に記述されている日本語全て対象ということでよろしいでしょうか? 2.D列、E列に英字が記述されていますが、こちらは、翻訳の際は削除してもよろしいでしょうか? 3.No12〜No.132は会話となっておりますが、どのキャラクターの台詞であるか、 明記して頂く事は可能でしょうか?(翻訳をする際にぜひ参考にさせて頂きたいため) 例えば、キャラクター名という列を追加するような表記方法であると分かりやすいです。 4.No.247〜No.289のD列に日本語が記述されていますが、これがC列の解説であり、   翻訳は不要ですか? 以上、恐れ入りますが、ご回答をよろしくお願いいたします。 何かご不明な点等ございましたら、本メールへの返信にてご連絡ください。 今後ともよろしくお願い申し上げます。 マーティン --------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------- DLsite 翻訳サービス マーティン様 お世話になっております。ゲームサークル大雪戦の佐藤です。 先ほど頂きましたメールについての返答を送らせていただきました。 だいたいはこちらの不注意によるものですね…すみません。 修正すべき部分は修正して、下記アドレスに再度エクセルデータを用意しましたので、 まずはこちらのデータをお持ちください。 http://www.daisessen.com/TOdata/TowerOffenceText_2.zip 以下、それぞれの項目に対する返答になります。 >1.今回翻訳対象とする箇所は、添付のエクセルテキストのC列「日本語」に記述されている日本語全て対象ということでよろしいでしょうか? >2.D列、E列に英字が記述されていますが、こちらは、翻訳の際は削除してもよろしいでしょうか? すみません、C列D列の幅が最小化されていて、サンプルの英文がそのまま残っているのを見落としていました。 これらを削除したエクセルデータを改めて送らせていただきますが、 C列のみで間違いありません。 >3.No12〜No.132は会話となっておりますが、どのキャラクターの台詞であるか、 明記して頂く事は可能でしょうか?(翻訳をする際にぜひ参考にさせて頂きたいため) 例えば、キャラクター名という列を追加するような表記方法であると分かりやすいです。 こちらについては、改めて用意したエクセルデータに、 セリフ発言者という項目を追加して、 No12〜No.132の発言者名と、No218〜No.224にも一応主人公と記載しました。 >4.No.247〜No.289のD列に日本語が記述されていますが、これがC列の解説であり、   翻訳は不要ですか? すみません、このD列の日本語は、説明書の文章を複製する際に消し忘れたものです。 改めて用意したエクセルデータでは削除しましたので ご指摘のとおり翻訳は不要です。 ----- と、返答は以上になりますが、 他にも何か気になる点などあるようであればできる限りは返答いたしますので、 またいつでもご連絡下さい。 それでは、今回は以上で。 ゲームサークル 大雪戦 代表 宗 --------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------